Select Page

Linguistic reporting or Error rate analysis


Via our linguistic reporting or error rate analysis services, our clients can order a report on the translations we have performed or on translations coming from other agencies as we always commission a third part linguist go perform this task. This is also a service more and more on demand to get a quality score on translations generated by AI as we would be able to establish the post-editing distance, which is a measure of how much the human translator post-edited the machine translation.

The reports will also clearly highlight and keep the count of the edits and fixes made to the human translations or AI-generated translations. On top of this, edits or fixes will be categorised according to the following 2 categories: objective changes and preferential or cosmetic changes. Classic objective changes reported are typos, mistranslations, grammar issues, stylistic changes and punctuations for instance.