Piattaforma online di revisione
Risorse
Una delle nostre procedure principali è quella di esporre le nostre traduzioni ai nostri clienti il più presto possibile nel processo di localizzazione per ricevere feedback e effettuare possibili modifiche prima di reintrodurre il contenuto tradotto controllato nel suo formato iniziale, dove diventa complesso, può richiedere più tempo e lavoro manuale per fare modifiche quando si è in questa fase. Per diversi anni la norma in traduzione era quella di condividere il testo tradotto in tabelle bilingue, di solito in un file bilingue in formato word per ottenere i cambiamenti del revisore con la funzione di track changes, e anche se questo processo rimane un’opzione usata anche in questi giorni, il nostro sistema di gestione della traduzione è stato ottimizzato per mettere a disposizione dei nostri clienti una piattaforma di revisione in linea per rendere più semplice il processo di revisione e ridurre le tempistiche nonché il lavoro manuale, centralizzando le attività di revisione in un posto solo.
La nostra piattaforma online è uno strumento avanzato di feedback che permette la conversazione in tempo reale ed elimina il bisogno dei botta e risposta con le email. Le diverse fasi del processo di traduzione sono automatizzate, il che rimuove qualsiasi fase inutile e manuale. I file sono gestiti con sicurezza dall’inizio alla fine, con processi automatizzati, che assicurano anche che la struttura del file non venga modificata o corrotta. In questo modo possiamo garantire che i file tradotti siano esattamente come l’originale, il che diventa essenziale quando vanno importati in software, siti web, siti eCommerce e piattaforme e-learning (LMS).
Benefici principali:
Avere una piattaforma centrale di revisione per controllare il progresso complessivo su tutti i file e tutti i progetti
Funzione di modifica instantanea e salvataggio automatico in modo che i cambiamenti non vengano mai persi
La piattaforma di revisione online è accessibile da ovunque 24/7 con connessione internet
Schermata bilingue che mostra il testo di partenza sulla sinistra e la traduzione sulla destra
Funzione di controllo di qualità automatico che permette ai revisori del cliente di individuare errori di battitura o doppi spazi
Funzione di tracciamento delle versioni precedenti delle traduzioni con possibilità di visionare le modifiche e cambiamenti in ordine cronologico apportate per ogni segmento a qualsiasi momento in passato
Funzioni avanzate di filtraggio, in modo da filtrare, mostrare o nascondere specifici segmenti (mostrando solo segmenti modificati dal linguista per esempio, mostrare solamente segmenti modificati dal revisore, rimuovere segmenti ripetuti, ecc.)
Funzione di inserimento di commenti per condividere suggerimenti o dubbi con il nostro team direttamente nella traduzione e in specifici segmenti tradotti
Diversi livelli di permissione
Accesso protetto da password
Dati criptati per maggiore sicurezza
Avere una piattaforma centrale di revisione per controllare il progresso complessivo su tutti i file e tutti i progetti
La nostra tecnologia
Siamo orgogliosi della nostra capacità d’ottimizzazione dell’uso della nostra tecnologia per potenziare le competenze e abilità dei nostri collaboratori interni e esterni, nonché per sempre migliorare la qualità delle nostre consegne ai nostri clienti.