Seleziona una pagina

Fasi di verifica e convalida

Risorse

Al centro dei nostri processi di traduzione umana, di traduzione via AI o via traduzione automatica neurale, si trovano 4 fasi essenziali, due delle quali sono tappe di controllo qualità interni. Queste due tappe sono elementi distintivi essenziali nel settore della traduzione, dove la nostra concorrenza presenta un processo formato da solamente 2 fasi, spesso con solo una sessione di controllo qualità, dove noi ne abbiamo due . La sequenza delle diverse fasi del nostro processo standard di traduzione si riassume come segue:

Traduzione automatica neurale

Il testo di partenza viene tradotto da un traduttore professionista madrelingua, esperto del settore a cui appartiene il testo. Nel caso di traduzione AI o di traduzione automatica neurale, il nostro team prepara il software e lo utilizza sul contenuto in questione.

Verifica

È la nostra prima fase interna di controllo di qualità dopo la fase di traduzione. Quando il traduttore finisce di tradurre, il nostro team completa i primi controlli obbligatori e controlla se il traduttore ha fatto il necessario (il controllo dello spelling, l’aderenza al glossario, la punteggiatura, la presenza di segmenti vuoti, la corrispondenza numerica, la consistenza della traduzione, etc.) Questo ci permette di bloccare la traduzione in questa fase se si notano dei problemi per permettere al traduttore di modificare alcune parti e possibili errori che il team può trovare. In seguito, il team controllerà che le modifiche siano state effettuate prima di continuare con il passo successivo del processo di traduzione. Nel caso di traduzione automatica neurale, il nostro team controlla che le memorie di traduzione siano state usate correttamente, l’aderenza al glossario, che i numeri coincidano, l’eventuale presenza di segmenti vuoti, etc. Tutte le situazioni potenzialmente problematiche vengono segnalate al post-editore.

Revisione, chiamata anche proofreading

Il testo tradotto viene controllato affiancato al testo di partenza da un revisore professionista madrelingua o proofreader. Nel caso di traduzioni generate dal processo di traduzione automatica neurale, il nostro post-editore risolverà tutti i possibili errori creati durante la traduzione automatica e ristabilirà una scorrevolezza più naturale della traduzione.

Convalida

Questo è la nostra seconda fase di controllo di qualità interno che succede alla tappa di revisione. Quando il revisore finisce la revisione, il nostro team completa i controlli finali obbligatori (il controllo dello spelling, l’aderenza al glossario, la punteggiatura, la presenza di segmenti vuoti, la corrispondenza numerica, la consistenza della traduzione, etc.). Il nostro team ha l’opportunità qui di bloccare la traduzione revisionata e fare controlli con il revisore o il post-editore per chiarire gli ultimi dubbi e chiedere modifiche in caso vengano trovati problemi durante i controlli di qualità in questa fase. Se non ci sono errori, il team convalida le traduzioni e procede con le fasi successive del processo del progetto.

Le fasi di verifica e convalida permettono ai nostri gestori di progetto di intervenire nel processo di traduzione. Il nostro team è abituato a eseguire i controlli di qualità a notare ogni potenziale errore. Queste due fasi offrono ai nostri gestori di progetto una possibilità di discutere i file consegnati dai nostri linguisti subito dopo aver ricevuto le copie tradotte. Quest’Istantaneità è importante per discutere la traduzione e dare un riscontro immediato ai linguisti su file appena consegnati, dato che lavorarci quando la memoria dei nostri linguisti è ancora fresca, fa in modo che qualsiasi cambiamento possa essere aggiunto velocemente.

Qualità comprovata

La qualità è al centro di tutto quello che facciamo in quanto elemento trainante della nostra forza lavoro per stabilire e rispettare processi di localizzazione rigorosi al fine di superare le aspettative dei nostri clienti. Oltre al fatto di possedere certificazioni ISO (17100:2017 & 9001:2015), Transladiem ha sviluppato procedure interne personalizzate di controllo qualità che permettono ai nostri clienti e ai nostri team interni di prendere il sopravvento sulla concorrenza quando si tratta di qualità.