Seleziona una pagina

Integrazione eLearning

Risorse

Questo servizio è parte del nostro processo eLearning. È la fase in cui i moduli eLearning vengono ricostruiti. I nostri ingegneri eLearning inseriscono la traduzione nelle slides o pagine del modulo, sincronizzano la narrazione audio e i sottotitoli se sono presenti, ed aggiungono i rimanenti elementi localizzati, come i video, le immagini o le risorse. I nostri ingegneri faranno anche controlli funzionali e correggeranno possibili bug che i nostri tester linguistici segnalano.

A Transladiem, padroneggiamo ogni strumento di edizione eLearning disponibile sul mercato. Qui di seguito puoi trovare una lista non esaustiva degli strumenti con cui lavoriamo regolarmente per i nostri clienti:

Articulate Storyline

Articulate RISE

Adobe Captivate

iSpring

Elucidat

Lectora

Camtasia

Gomo

Easygenerator

Yoobic

Edx

Catalyst Design

Chameleon Gold

Canvas

Genially

Novoed

Adapt

Teach on Mars

Trascrizione

SEO

Transcreazione

Copywriting

Interpretariato