Locución, Grabación de audio & Doblaje
Acerca de
Transladiem ofrece servicios de locución, de grabación de audio y de doblaje para todo tipo de contenidos en vídeo (explicativos, corporativos, comerciales, teasers, películas, etc.), pódcast, audiolibros, módulos de e-learning, anuncios, etc., y, además de la rapidez y calidad conseguidas, son servicios de locución multilingüe asequibles.
Ofrecemos a nuestros clientes la posibilidad de escoger a sus locutores/as en más de 150 lenguas antes de proceder con la sesión de grabación. Para ello, enviamos muestras de voz (masculinas y femeninas) a nuestros clientes para que escojan las voces favoritas para sus proyectos.
Aplicamos un estricto proceso de prueba para asegurarnos de que nuestros locutores son hablantes nativos y profesionales curtidos en la industria de la locución durante un periodo prolongado de tiempo que garantice la consistencia durante este transcurso, pues las mismas voces estarán siempre disponibles para los proyectos recurrentes de nuestros clientes.
Nuestro equipo de gestión de proyectos se ocupa de reunir los requisitos de tu proyecto para buscar soluciones eficientes y conseguir los resultados deseados. Nuestro equipo recopilará las instrucciones sobre el tono de voz, los énfasis que los actores y actrices tengan que hacer durante la grabación, y redactará una guía de pronunciación para aclarar cualquier posible ambigüedad. Si la locución acompaña a un vídeo, nuestro equipo ofrecerá dos opciones: UN-style o con sincronización labial, y detallarán las características de cada una.
En aquellas ocasiones en las haya que repetir alguna toma (debido a que se añadan nuevas instrucciones de tono de voz o haya modificaciones mayores en los guiones), no siempre tendrá nuestro equipo que presupuestar una nueva sesión de grabación en el estudio sino que intentaremos minimizar los costes extra y proporcionaremos una estimación proporcional a cuanto haya que repetir.
Una última consideración importante es que, para grabaciones que tengan una finalidad comercial (y no interna), nuestros locutores siempre indicarán sus tarifas por cesión de derechos asociadas a cada proyecto para que nuestros clientes sepan el coste que tiene la adquisición de esos derechos para los fines establecidos (canales de transmisión, duración de uso, países en los que se difundirá).
Esto es lo que nos suelen pedir: