Our Services
Certified translations
Copywriting
Desktop Publishing & Type-setting
E-learning engineering & bug fixing
Interpreting
Minute-taking
Neuro Machine Translation
Post-localisation testing & Linguistic testing
Proofreading Only
SEO
Subtitling (time-coded SRT or VTT file creation)
Sworn translations
Transcreation (Creative translations)
Transcription
Translation
Video editing
Voice-over, Audio recording & Dubbing
Our Sectors
Automotive
Construction, Engineering & Manufacturing
Corporate & Business
Education
Energy, Oil & Gas
Entertainment & Media
Finance & Banking
Gaming
IT & Technology
Learning & Development (L&D) – E-learning
Legal
Life Science & Pharmaceutical
Luxury, Fashion, Beauty & Cosmetics
Market research
Marketing
Retail & E-commerce
Social Media
Transport & Logistics
Travel, Toursim & Hospitality
Veterinary & Animal Health
Our Quality
Accreditations & Certifications
Dedicated Account Manager
Final Eye
Glossary & Translation memory
Linguist selection process
Project lead and PM check list
Quality policy
Translation, Editing, Proofreading (TEP)
Translation Style Guide
Verification and validation steps
Our Technology
API & website connectors to automate content translation
Audio formats
Client Portal
E-learning authoring tool
Image formats
Neuro machine translation
Online review platform
Terminology management
Text-based files
Translation management system
Translation memories
Video composition apps
Our Processes
Audio recording process
Copywriting process
E-learning localisation process
Linguistic validation process (Life Science / Pharma)
Neuro Machine-Translation process (Neuro MT & Human post-edition)
Podcast production process
Translation process (Human translation)
Video localisation process
Website localisation process
About Us
Blogs
Career
Case Studies
Clients
Human translation pricing
Contact
Customer registration
Request a Quote
Vendor registration
Select Page